Профессор Марфа Занавес и полковник Котёмкин
Нас часто забавляют те «русские» имена, которые носят в голливудских фильмах наши соотечественники: Иван Данко, Лев Андропов, Иван Драга. Оказывается, эта традиция идёт с давних пор. Американский писатель-фантаст Абрахам Мэррит в одной из своих повестей вывел «страшного большевика», чернобородого злодея по фамилии Маракинов.
Впрочем, всех перещеголял знаменитый английский писатель Оскар Уайлд. В его первой пьесе «Вера, или Нигилисты», действие которой происходит в царской России, героям присвоены следующие имена (не титулы!): Царь Иван, Князь Петрович, Алексей Иванасьевич, Полковник Котёмкин, профессор Марфа Занавес.
Кажется, русские авторы не называли своих англо-американских персонажей столь чудовищными именами. Настораживает только обилие в русских книгах Джонов Смитов и Гарри Джонсонов. Но это, вероятно, только от лени.
По материалам журнала «Чудеса и приключения»