Перевод со стука
Одно из стихотворений, входящих в этот необычный, уникальный сборник, называется «Тук-тук». Написала стихотворение русская революционерка Вера Фигнер, находившаяся в заключении в Шлиссельбургской крепости двадцать лет.
Вот несколько строк из «Пролога» к сборнику: «Стуки, постоянно слышавшиеся по вечерам в каменных стенах этой непроницаемой крепости, когда прикладывали к ним ухо, говорили многое. Порой сквозь толщу извести и кирпича переходили вопросы и ответы, порой передавалось целое сообщение… Таким именно путем когда-то прошли от одного узника к другому и все приведенные здесь стихотворения».
Книга была названа «Под сводами. Сборник повестей, стихотворений и воспоминаний, написанных в старой Шлиссельбургской крепости, составленный Н. Морозовым».
Когда в 1905 году царское правительство вынуждено было освободить многих узников Шлиссельбурга, некоторым из них удалось пронести на волю тетрадки с записанными по стуку произведениями. Их-то и издал Николай Александрович Морозов — революционер-народник, участник покушения на Александра II, популяризатор науки, литератор, мемуарист. Он тоже провел в тюрьмах и крепостях без малого четверть века, так что тема, вернее – техника «написания» таких произведений была ему знакома и близка.