«Маленького принца» перевели на 300 языков

Сказку «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери перевели на трехсотый язык — арабское наречие хассания, сообщил портал France Info. Таким образом книга стала самым переводимым произведением после Библии и Корана.
На хассании говорят в Мавритании и Западной Сахаре. Издание отмечает, что это язык имел символическое значение для Сент-Экзюпери, потому что он черпал вдохновение, отдыхая на юге Марокко, недалеко от Западной Сахары.
«Маленького принца» впервые опубликовали в 1943 году. На русском языке книга вышла в 1959 году в переводе Норы Галь.
Поделитесь этим в ...
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on VK
VK
Email this to someone
email

Оставить комментарий